取回木頭後,舞鳶拿起一把鋸子將那截奇異的木頭切成兩段,接著將兩半都切削、打磨成了掌心大的圓球。她將其中一顆剖半後刨空,以炭筆在外側稍微勾勒出圖樣後,便拿著鑿刀小心翼翼的雕刻著。在精心雕刻下,上頭的圖案慢慢地顯露出來,一半刻著的是一個帶著鬼臉面具、手持長劍行俠仗義的男子,另一則是個拎個藥箱、行醫濟世的小少女。簡單的做了個轉軸,舞鳶把兩個半圓結合在了一起成了個可以開闔的小物件。接著她又從那截帶有異香的木頭雕出了三個大小不一的圓環和一個盛物的小爐,先往容器中塞了些散著清香的花瓣後,她將四個小東西以短軸互相連接,確定彼此都可自由轉動且中間的容器可以保持水平後,便將這機關接入了雕花木球中。最後又取了段皮繩,編了個精緻的平安結纏上木球,成了一個小巧的掛件。
伸了個懶腰稍微活動了一下筋骨,她又接著拿起另一顆木球。這次舞鳶沒有將球剖開,而是鑿出了數個平均分布在表面的凹洞。側著頭看向一旁的白貓,手也沒閒著,飛快的在木球的表面上雕出了各種模樣的貓兒,追著蝴蝶的、慵懶趴臥著的、舔舐爪子的...,一隻又一隻活靈活現的貓咪就這麼憑著她的印象躍然於球上。刻滿裝飾後,舞鳶抬眼掃了一眼桌上的工具,注意到沒有自己需要之物,於是以手捧著球。兩手手背浮現出綠色紋章,淡色的風刃從孔洞的邊緣切入,在與表面只有些微差距的內側緩慢切割著。接著她停下動作,拿著球稍稍搖晃,在她的巧手之下,經過雕飾的外層已與內側實心的球體分離,成了一顆球中球。似乎對於目前的成果還不慎滿意,她又重複了幾次這樣的動作,最後整個套球竟被她雕出了五層。將每層又各自雕上了些飛鳥海魚之類的紋樣,便停下了手中動作,似乎對自己的作品很是滿意。
完成後,舞鳶便站起身,剛巧猴子布偶也走了回來。
「多謝啦。」她將猴子布偶贈予的長劍掛在腰間,又將匕首繫在了自己大腿上,笑嘻嘻地道謝。
「料想你倆應當也不缺武器防具,便想著做些有意思的東西把玩把玩。」看著顯然比自己擅長鍛造的兩人,她拾起兩個木製的小東西說著。
「這東西好似最近在貴族間很是流行,說是在裡邊焚上薰香不會燙傷自己亦不會傾倒,我瞧著有趣,便依樣畫葫蘆的給你造了一個。」舞鳶一邊說著,一邊隨意的甩動著那個精緻的掛飾,果然如她所說,裏頭的東西絲毫沒有落出來,確認沒有任何紕漏後,就將東西塞到了猴子布偶手中,接著又補上了一句:「這小東西可是木頭製的,你可別真的拿去燒了呀。」
然後轉過身將另一個物件遞給了加加之君:「這木頭套球乃向皇城工匠所學,許是因天生手拙,無法如那老頭子一般雕出個二十四層,便拿去隨意把玩吧。」
木頭們>0
木製香薰球>>猴子布偶
木雕套球>>加加之君
小包蚌殼粉*1
金劍*1、匕首*1
有護符的藥箱*1
描寫好累
圖片參考